For a modern and dynamic city, in Berlin, probably the book of his past. In fact, the ultra-stylish phalanx of glass, steel and cement, which has hardly concealed the true treasures of the city. Read the rest of this entry »
Archive for January, 2010
Para una ciudad moderna y dinámica, en Berlín, probablemente el libro de su pasado. De hecho, la ultra-con estilo de la falange de vidrio, acero y cemento, que apenas ha ocultado los verdaderos tesoros de la ciudad. Read the rest of this entry »
Per una città moderna e dinamica, a Berlino, probabilmente libro del suo passato. In realtà, falange-ultra elegante di vetro, acciaio e cemento, che non ha quasi nascosto i veri tesori della città. Read the rest of this entry »
Für eine Stadt als moderne und dynamische, in Berlin, wird wahrscheinlich Buch seiner Vergangenheit. Read the rest of this entry »
Pour une ville aussi moderne et dynamique, à Berlin, se livre sans doute son passé. En effet, ultra-élégant phalange de verre, l’acier et le béton ne contribue guère à masquer les véritables trésors de la ville. Read the rest of this entry »
Pentru un oraş atât de modern şi rapid-paced, Berlin, cu siguranţă, indulges trecutul ei. Read the rest of this entry »
Overnight in Berlin in 1920 and 30 was by progressive – even subversive legendary – the attitude. Read the rest of this entry »
Noche en Berlín en 1920 y 30 fue por su progresiva – incluso subversiva legendario – la actitud. Read the rest of this entry »
Notturno di Berlino nel 1920 e 30 è stata per la sua progressiva – anche sovversiva leggendaria – l’atteggiamento. Read the rest of this entry »
Nightscape Berlin im Jahr 1920 und 30 war für seine progressive – auch subversive legendär – Haltung. Read the rest of this entry »